欧美成人熟妇激情视频人_97人人做人人人难人人做_成人国产三级免费观看_最新国产资源网在线

出版資訊

01
Jul
2015

重塑經典 再版好書

來源:少兒社 百道網    作者:

  吳雙英1999年大學畢業(yè)進入中南傳媒旗下的湖南少年兒童出版社,她的出版夢想也是很多出版人的夢想:做有生命的圖書,讓好書一版再版,永不落架。她曾說過,很多編輯編書的過程是為作者、為讀者制造風景的過程。湖南少年兒童出版社自2009年啟動“好書復活計劃”,她的很多作品也因計劃受益,不斷得到盤活,重新走向市場,延續(xù)了產品生命周期。在日益競爭的童書市場中,出版社經營作家、經營品牌的升級戰(zhàn)略正在有效推進。

  百道網:在整體當代文學出版市場不太景氣的情況下,原創(chuàng)兒童文學仍然占有不錯的市場份額,而且您也主要是在這一出版領域辛勤耕耘,那么在您看來,什么是構成優(yōu)質兒童文學讀物的關鍵要素?

  吳雙英:在整體當代文學出版市場不太景氣的情況下,原創(chuàng)兒童文學仍然占有不錯的市場份額,要歸功于國內兒童文學作家們朝向經典、不斷探索的努力。兒童文學作家充當孩子成長路上的引路人,將那些蘊含著美與力量,溫情與感動的故事,以獨具個性的方式告訴小讀者,溫暖他們的童年。真正好的兒童文學是積極向上的,它們能凈化人的心靈,并潛移默化地將人引入一個嶄新的生命境界;真正好的兒童文學作家,既是講故事的高手,也是推動這個市場繁榮的重要力量。

  百道網:08年您策劃推出《全球兒童文學典藏書系》,是您推出的僅有的引進書系,而且成就了您出版事業(yè)中的一個輝煌時刻,當時做這套書遇到的最大困難是什么?有什么成功的經驗可以跟大家分享?有了這樣的成功,為什么后來沒有在引進這條路上繼續(xù)走呢?

  吳雙英:2008年我策劃的《全球兒童文學典藏書系》是以“用最美的童書為孩子搭建一個心靈的牧場”為理想的。這套書囊括100本世界發(fā)達兒童文學國家的優(yōu)秀作品和獲獎書,很多作品都屬首度引進,選題的陌生感為我們這批年輕編輯提供了考驗的平臺。從品種選擇到版權洽談,從翻譯資源的挖掘到各語種翻譯質量的把握,都屬于有一定難度系數的課題。而好的選題,會讓參與者沉浸其中并樂于溶解其間的課題。在長達3年的時間里,我們得以深潛到兒童文學的海洋,盡情吸收異域文化的豐富養(yǎng)分,雖然人手少(最少的時候只有一個人),環(huán)節(jié)多,但我們很投入很快樂。3年后,這套書榮獲中國出版政府獎提名獎,發(fā)行200多萬冊,并擁有一定的讀者群。我想,堅持,是這套書成功的砝碼。現在它的品牌塑造和維護工作仍在繼續(xù),大浪淘沙,我相信它一定可以成為常銷書。

  希望這套書像常青藤一樣,能擁有長久的生命力,所以目前書目仍在保持更新。其實,引進之路我們從未放棄和終止,無論是《全球兒童文學典藏書系》,還是其他新開發(fā)的選題,如即將推出的“翹胡子系列”(挪威)、 “雙胞胎系列”(荷蘭)等。但我們確實放慢了引進的步驟,因為我們將更多的精力轉向了原創(chuàng)。從一個出版社的社會責任來說,原創(chuàng)比引進更需要關注和支持;從一個國家的文化軟實力等大的角度來說,也只有通過原創(chuàng)而非引進來實現。所以引進和原創(chuàng),必須兩條腿走路。原創(chuàng)作品也更接地氣,所以在將來相當長的時間,我們都要同時抓好原創(chuàng)和引進的圖書出版。

  百道網:兒童是閱讀行為和消費行為相剝離的特殊讀者群體,特別是年齡幼小的孩子完全是家長來買書的,這一特殊情況是否對圖書編輯策劃以至于營銷產生影響?

  吳雙英:對讀者來說,圖書來自哪里并不重要,重要的是書要好。對家長來說,對孩子的精神成長具有正向引導的書,能激發(fā)想象力和創(chuàng)造力,就是好書。而對孩子來說,有趣的、能讓他們產生精神共鳴的書,就是他們愛看的好書。他們的閱讀很少參雜功利目的。我們在策劃、編輯圖書時,一直都在買書的父母和看書的孩子之間努力尋找興趣關聯點。如何讓有閱讀價值的書又有趣,讓孩子樂于接受,不但在內容編排上講究新穎獨特,表達方式、圖片處理等方面,也很注重植入幽默品格、游戲精神、互動感覺,讓孩子喜歡,父母又能接受。

  百道網:好的童書是不會過時的,它會吸引一代又一代的讀者,因此在童書市場上再版書占有很大的份量,您是否有策劃再版書的經驗?您推出的哪些作家或作品至今在市場上長銷呢?

  吳雙英:好的童書具有跨域時代、地域,甚至年齡的特點,但有些好書因為各種原因逐漸淡出了大家的視野,如何讓好書再版,重新為讀者所接收和認識,也是選題策劃的重要途徑。目前市場上最暢銷的《窗邊的小豆豆》,就曾是湘少社90年代初出版的《窗邊的小姑娘》的再版,新經典文化公司獲得版權后讓其恢復了生命力。當當網今年啟動了一個“好書復活計劃”,也是想讓一些出版社快要被遺忘的好書重現生機。湘少社的“好書復活計劃”早在2009年就開始了,《大科學家講的小故事》等壓箱底的寶貝,都在盤活后重新走向了市場。我責編的《豆蔻鎮(zhèn)的居民和強盜》、《尼姆的老鼠》等書,就是從90年代出版的經典圖書中發(fā)現并重新包裝的。目前《豆蔻鎮(zhèn)的居民和強盜》一書銷售已逾20萬冊,網絡評論達16000多條,應該說是運作比較成功的案例。每隔一段時間,我社都會將清理一次舊書,避免好書蒙塵。讓好書一版再版,永不落架,是很多出版人的夢想。今年我社專門成立了“湯素蘭工作室”,計劃將著名兒童文學作家湯素蘭老師的書整合經營,這也是我社從經營作品到經營作家,從經營產品到經營品牌的轉型升級。而之前一直銷售不錯的“湯素蘭奇跡系列” “冰波童話”,也為作家整體經營提供了經驗和基礎。此次上海書展,我們還將攜帶陳丹燕、秦文君、梅子涵、張潔等人的新書參展。相信這些經過精心打磨的名家作品,一定可以成為市場上的常勝將軍。

  百道網:您認為現在兒童文學出版市場面臨的挑戰(zhàn)是什么?多媒體的發(fā)展是否會給兒童文學出版帶來影響?對于兒童文學出版數字化,您有什么看法?

  吳雙英:兒童文學市場面臨的挑戰(zhàn)很多,既有來自外部的,也有來自內部的。外部的因素除了多媒體環(huán)境導致的閱讀淺層次化,市場無序競爭導致的文學快餐的產生;內部的因素包括兒童文學創(chuàng)作自身瓶頸的突破,兒童文學創(chuàng)作隊伍的成長成熟,兒童文學推廣機制的進一步完善等。數字化出版對兒童文學既是挑戰(zhàn)也是機會,對那些具有好的故事創(chuàng)意,具備奇異的畫面、幻想的空間、便于多媒體開發(fā)的元素的兒童文學來說,數字化將迎來更廣闊的市場,而那些需要深度閱讀,又缺乏吸引人的形象的作品,將遭遇空前的危機。但我相信,數字化挑戰(zhàn)的不是內容本身,而是閱讀形式。具有幽默特性、冒險主題和人文關懷精神的優(yōu)質兒童文學,才是決定未來出版市場發(fā)展的王道。